V Merciere provádějí překlady právních dokumentů výhradně odborníci. Právo je složitá a riziková oblast, kterou tvoří desítky zákonů, novel a vyhlášek, které se neustále mění, aktualizují a doplňuji. Naši překladatelé jsou profesionálové, kteří se na právo specializují, rozumí mu, uvědomují si souvislosti a dopady a používají správnou terminologii v souladu s EUR-Lex, včetně odpovídající právní stylistiky.
Překladatelé společnosti Merciere disponují dokonalou znalosti cizího jazyka, mají vysoké právní povědomí a mají odpovídající vzdělání právního charakteru. Nabízíme služby všem společnostem, které vyžadují překlady právních dokumentů nejvyšší kvality.
Merciere zajistí komplexní překlady těchto právních dokumentů
Merciere se specializuje na omezené množství jazykových kombinací, kterými jsou především evropské jazyky. Překládáme z angličtiny, němčiny, francouzštiny, slovenštiny, polštiny, maďarštiny, ruštiny a rumunštiny do českého jazyka a naopak. Samozřejmostí jsou také překlady mezi různými jazykovými kombinacemi.
Kromě nejlepších odborníků a lingvistů využíváme také specializované softwary, takzvané CAT nástroje. Tyto nejnovější technologie nejen zvyšují kvalitu překladů, ale také snižují vaše výdaje.
Proč tomu tak je? Tyto nástroje pracují s tzv. překladovou pamětí (TM). Základní princip spočívá v tom, že jednou přeložené věty není nutné překládat znovu a znovu. Naše práce je díky tomu rychlejší, levnější, ale zejména konzistentnější v terminologii a tím pádem kvalitnější.
Oborové normy v žádném případě nepovažujeme za administrativní zátěž. Umožnily nám zvýšit kvalitu našich služeb ve prospěch našich zákazníků, a proto se jimi řídíme. Veškeré naše procesy probíhají v souladu s oborovou normou ISO 17100:2015 stanovující požadavky na překladatelské služby z hlediska zabezpečení lidských a technických zdrojů, řízení kvality a projektů včetně smluvních podmínek a postupů poskytování služby. Součástí normy jsou také definice procesů tvorby překladů a s nimi souvisejících hledisek, jako je například prokazování kvality a sledovatelnosti. Rovněž se řídíme normou ISO 9001:2015 stanovující požadavky na systém řízení kvality obecně.
Napište si o cenovou nabídku nejen na profesionální právní překlad.