top_img

营销本土化

营销文案意在何为?促进销售!Merciere 拥有专业的译员和营销顾问,能够妙笔生花,即使是译文也能直接用作营销文案。基于丰富的经验,我们能够准确描述项目的具体要求。

您希望您的产品畅销海外吗?那么,优美简洁的营销文案翻译是必不可少的!

19 世纪 20 年代和 30 年代,托马斯巴塔是第一个认识到我国市场营销潜力的人。巴塔为捷克斯洛伐克人民量身定制的标语、口号和文案在其所宣传的国家取得了前所未有的成功。为此,所有材料必须 本地化,即,适应特定市场并获得当地市场认同。这种做法引起了商务专业人士的高度重视,尤其是在当今社会,尽管英语已被确立为全球通用语言,但是,市场潜力只有 通过以当地语言诠释的服务或产品 才能得到充分开发——即以当地语言呈现,迎合当地客户的思维方式。

营销本土化过程中所涉及的当地顾问、译员、创意文案人员以及最重要的供应商或制造商应明确了解他们想要争取的客户和细分市场。

您对营销本土化感兴趣吗?询价

bottom_img
bottom_shadow

© 2015 - 2024 Merciere | 推荐语 | 网站地图 | Cookies使用声明 | 联系信息